Nach ........ Essen spülen wir das Geschirr.
nach: voorzetsel met de 3e naamval
das Essen - nach dem Essen
Woorden die uit het hele werkwoord bestaan zijn, net als in het Nederlands, 'das-woorden' (onzijdig).
das Geschirr: algemeen het serviesgoed, hier de vaat
de vaatwasser: der Geschirrspüler
De meeste woorden die met Ge- beginnen zijn 'das-woorden'.
Die (verkopers) ........ machen gerade alle Mittagspause.
der Verkäufer - die Verkäufer: mannelijke woorden met de uitgangen
-er, -en, -el krijgen geen extra uitgang in het meervoud
vrouwelijk: die Verkäuferin - die Verkäuferinnen
die Mittagspause: lunchpauze
Verkeersregel Duitsland:
Wenn man auf der Autobahn im Stau steht, muss man eine 'Rettungsgasse' bilden.
Als je op de snelweg ........
der Stau: de file
die Gasse: steeg, ook onderdeel van straatnamen; tevens synoniem voor een doorgang banen (sich eine Gasse durch die Menge bahnen)
Op de linkerrijstrook moet men zo links mogelijk aanhouden, op de middenrijstrook of rechterrijstrook zo rechts mogelijk. Er moet voldoende ruimte tussen de rijstroken blijven voor de hulpdiensten.
De hulpdiensten gebruiken meestal niet de vluchtstrook maar rijden op de vrijgemaakte baan.
Deze verkeersregel geldt ook bij 'langzaam rijdend verkeer' en is in Duitsland en Oostenrijk verplicht, in Zwitserland wordt het aangeraden.
https://www.adac.de/verkehr/recht/verkehrsvorschriften-deutschland/rettungsgasse/
"So, lange genug gearbeitet für heute, morgen ist ein neuer Tag.
Wir machen jetzt ........ ."
"Feierabend!" is een vaste uitdrukking als men met iets stopt.
(Ook: Wir machen jetzt Schluss.)
Je hoort het ook wel eens als een café gaat sluiten.
Letterlijk: 'feestavond' - we vieren dat we nu vrij zijn.
der Feiertag: de feestdag, gedenkdag
die Ferien (meervoud): de vakantie