|
0 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
Würden Sie ........ bitte mitteilen, wann mit ........ Lieferung zu rechnen ist ?

aan mij mededelen, dus meewerkend voorwerp, 3e naamval: mir/Ihnen/ihm/dem Kunden mitteilen
die Lieferung: uitgang -ung is vrouwelijk
mit: 3e naamval - mit der Lieferung
Würden Sie bitte ...: aanvoegende wijs, beleefheidsformule: 'Zou(dt) u s.v.p.'
Er (dronk) ........ die Flasche leer und (gooide) ........ sie dann fort.
trinken - trank - getrunken
werfen - warf - geworfen
Werkwoorden die in het Nederlands sterk zijn (klinker verandert) zijn dat vrijwel altijd ook in het Duits.
Meestal lijken de klinkers in beide talen op elkaar: a-o-u.
Maar dat geldt niet voor alle werkwoorden.
(Zie eventueel lijst bij 'sterke werkwoorden'.)
De gast in het restaurant heeft een glas omgestoten en zegt: "Das tut mir aber schrecklich leid!"
Je wilt hem op een beleefde manier geruststellen: " ........ "

Beleefd is 'das ist nicht schlimm': dat is niet erg/geeft niet.
(Let op: slim is een vals vriendje en is in het Duits schlau).
Das ist aber schade: jammer. Daarmee bevestig je de 'schade' (nu heeft u dus niets meer te drinken :).
Wurscht: nogal plat en ongepast (Het zal me een worst wezen.)
Ist jetzt auch egal: Dat maakt nu ook niet meer uit. Hij heeft dus kennelijk van alles omgegooid of kapot gemaakt.
Wir hängen unsere Wäsche auf (zolder) ........ auf.

zolder: der Dachboden / der Speicher (Zuid-Duits ook: der Söller)
(NB der Boden: de vloer / de grond)
der Flur: hal (in grote gebouwen: der Korridor, Noord-Duits: die Diele)
der Schuppen: schuur / fietsenhok: der Fahrradschuppen
Waar hangen we de was op?: auf dem Dachboden, 3e naamval.
Hänge deinen Mantel an den Haken: waar moet de jas heen?: 4e naamval.
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |