12752 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie i.s.m. de werkgroep Deutsch macht Spaß |
||
![]() |
![]() |
![]() |
(Citaat van Hanne Wieder, Duitse actrice)
Dass die Frauen meistens das letzte Wort haben, beruht hauptsächlich darauf, dass ........ nichts mehr einfällt.
Mir fällt etwas ein. Es fällt mir etwas ein: 3e naamval
(Ik bedenk iets / ik heb een idee.)
Es / etwas (onderwerp) fällt mir ein.
Den Menschen fällt etwas ein: ihnen fällt etwas ein.
In de 3e naamval meervoud krijgen alle woorden van de woordgroep een -n: den meisten Männern.
Der deutsche (minister van buitenlandse zaken) ........ besucht die Niederlande.
Ministerie van Buitenlandse Zaken: das Außenministerium / das Auswärtige Amt.
Ministerie van Binnenlandse Zaken: das Innenministerium
die Niederlande (meervoud): hier 4e naamval
Wat is de correcte voortzetting van deze zin?
Statt einer Traumreise müssen wir ........
der Traum - im Traum: je kunt dit als tijdsbepaling zien (controlevraag: wanneer?) of als plaatsbepaling (waar?)
Das ist mir im Traum (waar?/wanneer?) erschienen.
Ondanks een 'gebeurtenis' is hier geen sprake van beweging of verandering, derhalve 3e naamval.
Das Unwetter ist in seinen Traum eingedrungen: hier is wel sprake van een beweging/verandering, derhalve 4e naamval.
Tijdsbepalingen zonder voorzetsel staan in de 4e naamval.
Tijdsbepalingen met voorzetsel staan in de 3e naamval.
das Jahr - dieses Jahr: 1e en 4e naamval
in diesem/einem Jahr: 3e naamval
Iemand uit kritiek en zegt vervolgens: "Nichts für ungut."
Dat betekent zoveel als " ........ ".
Even goede vrienden m.a.w.: Ik bedoel het niet kwaad.
Dat is echt bizar: Das ist schräg / bizarr.
Dat neem ik u kwalijk: Das nehme ich Ihnen übel.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | © 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties in samenwerking met Deutsch macht Spaß |