|
8217 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
Im Feriengebiet gibt es einen Baumwipfelpfad.
In het vakantiegebied is er een ........
In het Nederlands boomkroonpad of boomkruinwandeling genoemd.
der Wipfel: top van een boom (lijkt op der Gipfel: (berg)top)
der Pfad: pad
boomgrens: die Baumgrenze
Der Direktor ist in einer Besprechung, Herr Maier (vervangt hem) ........ .
ich vertrete
du vertrittst
er/sie/es vertritt
ihr vertretet
Iemand (tijdelijk) vervangen / een organisatie vertegenwoordigen: vertreten, vertrat, vertreten. Dus een sterk werkwoord met een -e-.
Deze werkwoorden veranderen vrijwel allemaal in de tegenwoordige tijd naar -i(e)-.
Uitzonderingen:
Bij (ver)treten en nehmen wordt de lange -e- een korte -i-:
ich nehme, du nimmst, er/sie/es nimmt.
Geen e/ie wissel bij gehen, bewegen, genesen en heben.
Ich vertrete jemanden/ihn /sie/Sie: lijdend voorwerp.
der Vertreter: verkoper in buitendienst
Hoe zeg je in het Duits licht geïrriteerd
"Dat heeft u mis."?
Vergelijkbare uitdrukkingen: schief gewickelt sein, auf dem falschen Dampfer sein, auf dem Holzweg sein.
etwas verpassen: missen in de betekenis van niet opmerken / niet of niet op tijd zijn (trein/afspraak);
Ich habe den Zug / den Termin verpasst.
Etwas vermissen: met spijt missen (dingen die je niet (meer) hebt / personen die je niet meer ziet).
Deutsche vermissen im Ausland am meisten das deutsche Brot.
Meine Schwester wohnt weit weg. Ich vermisse sie.
Urlaub auf dem Bauernhof:
Bei uns können Sie auch selbst gekochte Marmelade und ........ verkosten.

Das Brot: frisches, duftendes, selbstgebackenes Brot.
Zonder woord uit de das/(m)ein-groep krijgt het bijvoeglijke naamwoord de uitgang van het bepalende lidwoord (der, die of das).
Onzijdige (en vrouwelijke) woorden hebben in de 1e en 4e naamval dezelfde vorm.
verkosten (formeel): proeven
afb. de.vecteezy
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |