|
0 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
Das Finale war ........ Höhepunkt des Turniers.
der Punkt, der Höhepunkt
In het Duits bestaat alleen de mannelijke vorm voor zowel leesteken als ook kwestie / onderdeel. Meervoud: die Punkte (dus zonder umlaut).
Werkwoord punkten: scoren.
das Finale = der Höhepunkt
Beide woorden staan in de 1e naamval.
Die Steigung der Nettolöhne und -gehälter wurde durch die Anhebung des niedrigen Satzes für ........ Mehrwertsteuer (btw) weitgehend zunichte gemacht.
die Steuer: belasting - für die Steuer: 4e naamval
die Mehrwertsteuer (Umsatzsteuer), afgekort MwSt.
das Steuer: het stuur
bij fiets ook: der Lenker
der Satz: de betekenis in deze zin is tarief
der Steuersatz, der Zinssatz
der Lohn - die Löhne: meervoud volgens hoofdregel umlaut+e
das Gehalt (salaris) - die Gehälter: meervoud als Bücher, Dächer, Fächer, Länder, Wörter, ...
Wir parken den Wagen auf ........ Platz vor ........ Rathaus.

der Platz - das Rathaus
'Parken auf' heeft betrekking op zowel de plaats/het plein als op het stadhuis.
Parken auf (in, neben, über) wordt gezien als een toestand, je kunt vragen 'waar?': beide zijn plaatsbepalingen met de 3e naamval.
I.t.t.: Wir fahren den Wagen auf den Parkplatz (4e, want beweging met verandering) vor dem Rathaus (3e, want hier gaat het om de ligging van de parkeerplaats, dus geen beweging).
Die Hochzeitsgesellschaft fährt mit der Limousine vor das Rathaus: ze rijden ernaar toe.
"Der Kleine ist ein richtiger Wonneproppen."
Wat is de betekenis van deze uitroep?
Die Wonne is een literair woord en betekent zoveel als ‘gelukzaligheid, genoegen, lieve lust’.
Wonneproppen: liefkozende term voor een gezond en schattig baby'tje, met name als het mollig is. Het wordt in het Nederlands vaak vertaald als bonk geluk, wondertje of propje .
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |