|
0 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
(Uit een verzameling 'grappige spreuken'.)
Wenn jemand ein Problem mit mir hat, darf er's behalten.
Es ist ja schließlich ........ .

Als iemand met mij een probleem heeft, mag die het houden. Het is tenslotte het zijne.
das Problem - es ist mein Problem - es ist meins
Zonder het zelfstandig naamwoord nog eens te noemen krijgt het bezittelijk voornaamwoord de uitgang van het lidwoord.
'Das ist nicht meins' betekent tevens: dat is niet mijn ding/smaak. Das ist nichts für mich.
Der Service dieser Firma ließ zu wünschen übrig.
Er beschwerte sich über ........ schlechten Service beim Geschäftsführer.

über: 3e of 4e naamval
In de betekenis van over: 4e naamval.
Het gaat hier niet om een plaatsbepaling maar om een vaste combinatie werkwoord + voorzetsel met een abstracte betekenis.
Er beschwert sich über ihn.
der Service: mannelijk (zie 1e zin)
(Het resultaat) ........ meiner Berechnungen war richtig.
das Ergebnis: resultaat, uitkomst
das Ereignis: gebeurtenis
(woorden met de uitgang -nis zijn overwegend onzijdig)
der Erfolg: succes
der Ertrag: opbrengst, bijv. van de oogst of een verkoop
Ik moet het bed verschonen.
Ich muss ........

Ook: das Bett frisch beziehen / die Bettwäsche wechseln
der Bettbezug: dekbedhoes/-overtrek
versäubern: bij een naaiwerk de naaidraden afknippen of de zoom netjes afwerken (fatsoeneren)
verschonen: ontzien. Verschone mich mit diesem Unsinn!
das Bett verschonen: bestaat niet, wel 'das Bett schonen', dus er netjes mee omgaan. Der Kranke muss sich schonen: rustig aandoen.
verschönern: mooier maken
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |