0 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 26-11-2025 (niveau 2)



eerdere test 26 NOV geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 26-11-2025 zo ingevuld:



Würden Sie ........ bitte mitteilen, wann mit ........ Lieferung zu rechnen ist ?

 



12 % (afgerond)mir, dem
4 % (afgerond)mich die
81 % (afgerond)mir, der 
3 % (afgerond)mich, den

aan mij mededelen, dus meewerkend voorwerp, 3e naamval: mir/Ihnen/ihm/dem Kunden mitteilen

 

die Lieferung: uitgang -ung is vrouwelijk

mit: 3e naamval - mit der Lieferung

 

Würden Sie bitte ...: aanvoegende wijs, beleefheidsformule: 'Zou(dt) u s.v.p.'


Zie ook de pagina geslacht.



Volgende week ga ik met de auto op vakantie, en wel naar Zwitserland.

 

        

 

Nächste Woche ........  mit dem Auto ........ , und zwar in die Schweiz.



1 % (afgerond)darf ich, auf Urlaub fahren
5 % (afgerond)soll ich, in Urlaub fahren
9 % (afgerond)gehe ich, auf Urlaub
85 % (afgerond)werde ich, in Urlaub fahren 

zullen/gaan (toekomst): werden

Ook: Nächste Woche fahre ich in Urlaub.

 

sollen: moeten op gezag van een ander

dürfen - ich darf: mogen - ik mag (toestemming hebben)

gehen (= lopen): niet voor toekomst

 

NB in sommige dialecten ook wel eens 'auf Urlaub sein' = niet aan het werk.


Zie ook de pagina toekomst: werden/sollen.



Der Angeber hat ihn übers Ohr gehauen. = ........



4 % (afgerond)De aangever heeft hem op het oor geslagen.
82 % (afgerond)De opschepper heeft hem belazerd. 
12 % (afgerond)De bluffer heeft hem een lel verkocht.
1 % (afgerond)Het jochie was nog niet droog achter de oren.

der Angeber: de opschepper, bluffer

jemanden übers Ohr hauen: spreektaal voor bedriegen;

ook veel gebruikt: jemanden über den Tisch ziehen

 

een lel verkopen: jemandem eine reinhauen (aufs Maul hauen)

het jochie: der Knirps/Bubi/Fratz (war noch nass hinter den Ohren / nicht trocken hinter den Ohren)


Zie ook de pagina Spreektaal.



Diese Doofheit werde ich dir so schnell nicht verzeihen.

 

die Doofheit: ........



82 % (afgerond)stommiteit 
1 % (afgerond)slinksheid
13 % (afgerond)gemene streek
4 % (afgerond)onbeschoftheid

die Doofheit: de stommiteit (ook: die Dummheit, die Blödheit)

de doofheid: die Taubheit / Hij is doof: Er ist taub.

slinksheid: die Hinterlistigkeit

(gemene) streek: der (gemeine) Streich (jemandem einen Streich spielen: een poets bakken)

onbeschoftheid: die Unverschämtheit

 

verzeihen (ook: vergeben): vergeven

"Verzeihung" (es tut mir Leid) is ietwat sterker dan "Entschuldigung".


Zie ook de pagina Falsche Freunde.



TOTAALRESULTAAT:
83% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties

opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß