0 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 16-03-2026 (niveau 3)



eerdere test 16 MRT geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 16-03-2026 zo ingevuld:



Den Feldhamster nennt man auf Niederländisch auch ‚korenwolf‘.

Auf Deutsch wird er auch manchmal ‚Feldherr‘ ........ .

 



90 % (afgerond)genannt 
1 % (afgerond)genamt
2 % (afgerond)genännt
7 % (afgerond)genennt

nennen – nannte – genannt

onregelmatig net als

kennen – kannte – gekannt

brennen – brannte – gebrannt

rennen – rannte - gerannt

 

korenwolf: eigenlijk korenwoof (woof: inhalig)


Zie ook de pagina onregelmatig.



Een zin met vooroordelen:

Je höher die (hakken) ........ desto kürzer die (volledige zinnen) ........ .

 



3 % (afgerond)Absatze, Vollsatze
85 % (afgerond)Absätze, Vollsätze 
8 % (afgerond)Absätzen, Vollsätzen
3 % (afgerond)Absatzen, Vollsatzen

Der Satz bestaat uit de stamvorm van een werkwoord (setzen/sitzen), deze woorden zijn overwegend mannelijk.

der Absatz - Absätze / der Vollsatz - Vollsätze

Overeenkomend met de hoofdregel meervoud mannelijk: umlaut + -e.

Beide woorden staan hier in de 1e naamval meervoud (zelfde vorm als 4e naamval meervoud).

Andere mannelijke woorden met -tz: der Platz, der Blitz, der Sitz, der Schmutz, der Witz.

 

Deze seksistische zin stelt dat vrouwen op hoge hakken niet intelligent (kunnen) zijn.

In spreektaal ook: hohe Hacken, Stöckelschuhe (hoge pumps).


Zie ook de pagina meervoud.



Ich muss noch eine letzte Rate von 1000 Euro überweisen, dann ist der Kredit (afgelost) ........ .

 

    



7 % (afgerond)aufgelöst
10 % (afgerond)ausgelöscht
83 % (afgerond)getilgt 

tilgen: een lening aflossen

die Tilgung: afbetaling / algehele aflossing

(Denk aan het Nederlandse delgen: een schuld uitwissen; verdelgen: vernietigen.)

termijnaflossing: die Rate, in Raten zahlen 

 

löschen: blussen (brand), lessen (dorst)

auslöschen: doven (vuur), vernietigen

auflösen: oplossen in de betekenis van verdunnen of doen opgaan in iets anders - Zucker in Wasser auflösen

Uitdrukking: jemand/etwas hat sich in Luft aufgelöst = is opgegaan in de leegte / spoorloos verdwenen.


Zie ook de pagina Links.



Drie woorden zijn vertalingen van 'betrapt'.

 

Wer seit dem 1. Juli 2019 in den Niederlanden mit dem Handy auf dem Fahrrad (betrapt) ........ wird, bekommt ein Bußgeld von 170 Euro.

WELK WOORD PAST NIET?



5 % (afgerond)ertappt
14 % (afgerond)erwischt
72 % (afgerond)erledigt 
9 % (afgerond)geschnappt

Het goede antwoord is dus het 'verkeerde' woord: erledigt.

Naast afgehandeld betekent het in spreektaal ook 'de klos zijn' en ook 'afgepeigerd zijn'.

 

bekeuring/boete = das Bußgeld, der Bußgeldbescheid (schriftelijke bekeuring)

op de bon geslingerd worden: ein Knöllchen kriegen


Zie ook de pagina Woordenschat, thematisch.



TOTAALRESULTAAT:
82% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties

opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß