8931 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 17-02-2025 (niveau 3)



eerdere test 17 FEB latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 17-02-2025 zo ingevuld:



Im Jahr 2023 hatte Barbi ihren 60. Geburtstag. Ursprünglich stammt sie aus Deutschland und (heette) ........ Lilli.

 



3 % (afgerond)heisste
16 % (afgerond)hiess
10 % (afgerond)heißte
71 % (afgerond)hieß 

heißen - hieß - geheißen

 

Meestal zijn werkwoorden die in het Nederlands sterk of zwak zijn dat ook in het Duits, maar er zijn uitzonderingen. In dit geval is het Nederlandse werkwoord 'gemengd' en de Duitse versie een sterk werkwoord.


Zie ook de pagina sterk.



Das bekannte Friesenlied: "Waar de Noordzee golven rollen aan het strand..." gibt es auch auf Deutsch:

 

......  .....





5 % (afgerond)das Strand
31 % (afgerond)dem Strand
64 % (afgerond)den Strand 

der Strand, idem der Sand: in het Duits dus niet onzijdig

hier 4e naamval: spülen (waarheen?) an den Strand

 

In het Plattdütsch:

Wo de Nordseewellen trecken an den Strand,
Wor de geelen Blöme bleuhn int gröne Land,
Wor de Möwen schrieen gell int Stormgebrus,
Dor is mine Heimat, dor bün ick to Hus.

 

Het lied geldt als de 'Landeshymne' van het (Duitse) Ostfriesland: das Friesenlied. De regel in de opgave stamt uit de tekst in Standaard Duits.


Zie ook de pagina geslacht.



'Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.'

 

De Duitse versie van het gezegde luidt:

Was du nicht willst, das man ........   tu. Das füg auch ........ andern zu.



25 % (afgerond)dich – keinen
1 % (afgerond)du - keiner
13 % (afgerond)dir - keine
61 % (afgerond)dir – keinem 

man: onderwerp

was en das: lijdend voorwerp

dir en keinem: meewerkend voorwerp

zufügen: (schade, letsel) toebrengen, berokkenen

toebrengen aan: meewerkend voorwerp, dus 3e naamval

(hinzufügen: toevoegen, erbij doen)

füg = füge: bevelsvorm (imperatief)

tu = tut

 

Het gezegde staat in de Lutherbijbel van 1545.


Zie ook de pagina Links.



Mein homosexueller Nachbar hat sich endlich getraut zu sagen, dass er ........ ist.



7 % (afgerond)schräg
90 % (afgerond)schwul 
2 % (afgerond)dufte
1 % (afgerond)spießig

Het woord schwul was tot enkele jaren geleden alleen in informele spreektaal gebruikelijk. Tegenwoordig wordt het in het Duitse journaal op tv en andere media gebezigd.

 

spießig: kleinburgerlijk, bekrompen

schräg: prettig gestoord, beetje absurdistisch/bizar

dufte (licht verouderd): Berlijns voor tof/cool

 

sich trauen: durven / bij groter risico: wagen


Zie ook de pagina Spreektaal.



TOTAALRESULTAAT:
71% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties

opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß