7659 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 14-07-2026 (niveau 2)



eerdere test 14 JUL geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 14-07-2026 zo ingevuld:



De herder hoedt / weidt de schapen.

 



26 % (afgerond)Der Hüter weidet die Schäfe.
7 % (afgerond)Der Schafer hütet die Schäfer.
67 % (afgerond)Der Schäfer hütet die Schafe. 

das Schaf - die Schafe: schaap – schapen

Er zijn ook meervoudsvormen van onzijdige woorden als: Rinder, Hühner, Kälber, Lämmer, maar der Schäfer is de schaapherder.

hüten: ervoor zorgen/bewaken (ook: waakzaam zijn voor een mogelijk gevaar: Hüte dich vor Fakenews.)

weiden = grasen: grazen 


Zie ook de pagina weetwoorden I.



Der Ausbau der Windkraft in Deutschland hat sich beschleunigt.

 



3 % (afgerond)De opleving van de bouw van windmolens is opzienbarend.
4 % (afgerond)De toename van krachtige winden in Duitsland is opvallend.
93 % (afgerond)De uitbreiding van windenergie in Duitsland is versneld. 

beschleunigen, beschleunigt, die Beschleunigung: versnellen, versneld, versnelling (snelheid opvoeren)

der Ausbau: doorgaan met bouwen/maken/uitbouwen van bijv. infrastructuur

De opleving van de bouw van windmolens is opzienbarend: Die Wiederbelebung des Baus von Windkraftanlagen ist sensationell.

De toename van krachtige winden is opvallend.: Die Zunahme starker Winde ist auffallend/auffällig.


Zie ook de pagina Woordenschat, thematisch.



(Volgens)   ........ EU-Institut Copernicus hat Westeuropa den wärmsten Juni seit Messbeginn erlebt. 



23 % (afgerond)Anlässlich
14 % (afgerond)Infolge
6 % (afgerond)Zufolge
57 % (afgerond)Laut 

laut (afk. lt.): volgens in de betekenis van een 'citaat' (denk aan 'naar verluidt') 

Met de andere woorden is de zinsbouw anders.

Infolge (+3e naamval): Infolge einer Untersuchung hat Westeuropa ...

zufolge (+3) – ten gevolge (ná het zinsdeel: den Regeln zufolge).

In deze zin mogelijk: Einer Untersuchung des EU-Instituts zufolge ….

Anlässlich (+2e naamval): naar aanleiding van – Anlässlich einer Untersuchung wurde eine Maßnahme ergriffen.

In deze zin ook mogelijk als vertaling van volgens: Nach einer Untersuchung des Instituts …


Zie ook de pagina voorzetsels D-NL.



"Sie sollten (aangifte) ........ bei der Polizei erstatten."

 



64 % (afgerond)Anzeige 
4 % (afgerond)Anspruch
32 % (afgerond)Angabe

Anzeige erstatten: aangifte bij de politie doen

2e betekenis van die Anzeige: advertentie

 

die Angabe: informatieverstrekking

der Anspruch: eis, claim

Sie sollten (aanvoegende wijs): heeft de betekenis van 'ik raad u aan'.

 

 

 

 

afb. Deutsche Welle


Zie ook de pagina weetwoorden I.



TOTAALRESULTAAT:
70% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties

opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß