0 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Der Politker sagte: Wir wissen nicht, wie die Wahl ausgeht. Wir sind allerdings zuversichtlich.
zuversichtlich: ........
die Zuversicht: het vertrouwen / goede moed hebben / optimisme
een visie hebben: (den/einen) Weitblick haben, ein (Gesamt)konzept haben
vooruitkijken: voraussehen / nach vorne schauen
allerdings in deze zin: wél (twijfel, maar neigend naar optimisme)
2e betekenis: maar / echter, dus een beperkende betekenis
Hunde sind erlaubt, allerdings müssen sie angeleint sein.
........ Geduld hatte Grenzen.
Die Geduld is een van de woorden die in het Nederlands onzijdig zijn maar niet in het Duits.
Idem: die Gewalt, die Gefahr.
afb. spruchmonster.de
Ich bitte ........ um einen Gefallen.
Bitten (verzoeken) heeft de vaste 4e naamval (net als fragen):
ich bitte ihn / Sie / den Nachbarn.
Jemanden (4e naamval) um (4e naamval) einen Gefallen (lijdend voorwerp) bitten: iemand om een (kleine) gunst vragen.
Man kann dieses Problem lösen, ........ man die Festplatte des Rechners neu formatiert.
Iets bewerkstelligen door wordt in het Duits uitgedrukt met indem.
Durchdass bestaat in deze vorm niet. De correcte zinsconstructie is '... dadurch, dass man ... (macht/tut/..)
dadurch: hierdoor, dus het aangeven van een oorzaak resp. een gevolg
Er hat einen Fehler gemacht und dadurch (deshalb/darum) ging es schief.
damit: daarmee/hiermee - Damit war alles klar (helder).
Der Rechner is een veel gebruikt woord voor der Computer.
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |