0 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 19-06-2026 (niveau 1)



eerdere test 19 JUN geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 1 hebben de test van 19-06-2026 zo ingevuld:



Durch die Hitze fallen viele Festivals und Events aus. Glücklicherweise ........ eine Veranstaltung nicht aus: ........ Fußball-Weltmeisterschaft !



9 % (afgerond)fallt, der
70 % (afgerond)fällt, die 
4 % (afgerond)fallt, den
17 % (afgerond)fällt, das

fallen - fiel gefallen: sterk werkwoord met -a-, verandert in -ä-

ich falle, du fällst - er/sie/es fällt - ihr fallt

die Weltmeisterschaft: hier onderwerp, 1e en 4e naamval vrouwelijk zijn gelijk

 

die Veranstaltung: evenement


Zie ook de pagina sterk.



Ich habe den kleinen Ball für das Kätzchen gekauft.

........ Kätzchen spielt mit ........ Ball.

 



75 %Das - seinem 
17 % (afgerond)Das - ihrem
4 % (afgerond)Das - sein
4 % (afgerond)Die - ihr

Das Kätzchen (verkleinwoord) und sein Ball.

der Ball - mit (3e naamval) seinem Ball


Zie ook de pagina geslacht.



Mercedes ist ........ Automarke aus Deutschland.

 



63 % (afgerond)eine 
8 % (afgerond)einen
28 % (afgerond)ein

Die/eine Automarke: het woord eindigt op -e en is dus vrouwelijk.

Hier 1e naamval: die Automarke en Mercedes zijn verbonden door het koppelwerkwoord ist, dus Mercedes = Automarke.

Daarom staan beide woorden in dezelfde naamval.

 

Indien een auto bij de merknaam of typenaam wordt genoemd is het mannelijk: Der Mercedes steht im Parkverbot.


Zie ook de pagina koppelwerkwoorden.



Es war sträflicher Leichtsinn, in der Kurve zu überholen.

 

der sträfliche Leichtsinn: ........ .



84 % (afgerond)waaghalzerij 
5 % (afgerond)lichtvoetigheid
9 % (afgerond)opzettelijkheid
2 % (afgerond)luchtigheid

sträflicher Leichtsinn: onvergeeflijke roekeloosheid

opzettelijk, opzettelijkheid: absichtlich, mit Absicht / mutwillig, mit Mutwillen / vorsätzlich, mit Vorsatz (gepland).

luchtigheid / lichtvoetigheid: die Leichtigkeit.

die Kurve: bocht

 

Uit de context van de zin kun je opmaken dat hier sprake is van een vorm van roekeloosheid. In een minder gevaarlijke situatie kan 'der Leichtsinn' ook vertaald worden met: lichtzinnigheid, onbezonnenheid (jugendlicher Leichtsinn).

De betekenis is dan aanzienlijk minder sterk dan roekeloosheid / rücksichtloosheid.


Zie ook de pagina Links.



TOTAALRESULTAAT:
73% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties

opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß