14045 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker
Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 23-07-2019 (niveau 2)



eerdere test 23 JUL geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 23-07-2019 zo ingevuld:



Der Schrank passt gut ins Kinderzimmer.

Im Schlafzimmer haben wir schon zwei (kasten) ........ .


2 % (afgerond)Schranke
9 % (afgerond)Schranken
77 % (afgerond)Schränke 
11 % (afgerond)Schränken

der Schrank (zie 1e zin)

Hoofdregel mannelijk meervoud is: umlaut + e.

Der Schrank - die Schränke (1e en 4e naamval meervoud).

Zo ook: der Stuhl - die Stühle.

 

Die Schranke - die Schranken: de slagboom - slagbomen.



Zie ook de pagina meervoud.



Heute ist ........ Tag, um etwas Neues zu lernen!


61 % (afgerond)ein wunderschöner 
2 % (afgerond)einem wunderschönen
21 % (afgerond)einen wunderschönen
17 % (afgerond)ein wunderschönen

der Tag / ein Tag: mannelijk woord

heute = Tag: 1e naamval

dieser Tag (ist schön): onderwerp

 

1e naamval: der schöne Tag - ein schöner Tag.

Na 'ein' voor mannelijke woorden: uitgang -er (van 'der').

2e, 3e en 4e naamval mannelijk: uitgang -(e)n.



Zie ook de pagina koppelwerkwoorden.



(Let ook op de komma)

Ich wusste  ........ es nicht richtig war.


6 % (afgerond)dass,
16 % (afgerond), das
3 % (afgerond)das,
75 % (afgerond), dass 

das = het/hetgeen: lidwoord of aanwijzend voornaamwoord

dass: voegwoord

 

Twee zinnen worden hier verbonden door het voegwoord 'dass':

Ich wusste (es) + es war nicht richtig.

De komma staat in het Duits vóór het voegwoord.



Zie ook de pagina Bijwoorden / voegwoorden / kommaregels.



"Is de reparatie morgen klaar?" - "Helaas, dat zie ik niet zitten."

 

Welke Duitse zin komt ongeveer overeen met deze betekenis van

'Dat zie ik niet zitten'?


78 % (afgerond)Da sehe ich aber schwarz. 
6 % (afgerond)Da kann man nicht sitzen.
17 % (afgerond)Das sehe ich nicht so.

Typisch Nederlandse uitdrukking die je niet een op een naar het Duits kunt vertalen.

(Helaas: tut mir leid / leider) Da sehe ich aber schwarz: dat zal niet lukken. Dat zie ik somber in.

Da kann man nicht sitzen: Daar kan men / kun je niet zitten.

Das sehe ich nicht so: Dat zie ik anders (verschil van mening).



Zie ook de pagina standaardzinnen N-D.



TOTAALRESULTAAT:
73% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)








Beter Spellen  Beter Rekenen  NU Beter Engels  NU Beter Duits  NU Beter Frans  NU Beter Spaans  Beter Bijbel  Beter Bijbel  

© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties

in samenwerking met Deutsch macht Spaß