Nach fragen und bitten kommt ........ .

Der Fall bestaat uit de stam van het werkwoord fallen, dus mannelijk,
hier onderwerp:
Der vierte Fall (onderwerp) kommt nach / folgt nach (+3e) den Verben fragen und bitten.
Ich frage Sie / ihn - ich bitte Sie / ihn.
(Uit een verzameling 'grappige spreuken')
Was het liefde op het eerste gezicht, of moet ik nog eens langskomen?

War es Liebe auf ........ Blick, oder soll ich nochmal vorbeikommen?
blicken auf - waarheen?: in een richting kijken, van blik veranderen, dus 4e naamval
auf den ersten Blick: vaste combinatie met de 4e naamval
Idem: auf die Uhr sehen, in die Ferne gucken, über den Zaun schauen, e.d.
der Blick: stam van een werkwoord, deze woorden zijn overwegend mannelijk
Niederländer müssen ihre (belastingaangifte) ........ vor dem 1. Mai beim ........ einreichen.

Das Finanzamt: algemene benaming voor belastingdienst o.a.
für die Einkommenssteuer / die Lohnsteuer.
Der Steuerbescheid = aanslag: document gestuurd door de belastingdienst aan de belastingplichtige waarin de te betalen belasting is vastgelegd.
Der Finanzdienst: benaming voor sommige ondernemingen zoals investeringsagentschappen (privaatrechtelijk).
Die Finanzbehörde: benaming voor een bestuursrechtelijke openbare dienst, niet overeenkomstig met das Finanzamt waar burgers belastingaangifte doen.
Dat gaat moeilijk worden: ........ .
het wordt / het gaat ... worden (toekomst): es wird (... werden)
werden: ich werde - du wirst - er, sie, es wird
Das geht schwer: kan een technisch toestel of een mechanische handeling betreffen; das Pedal geht schwer.
Das soll: opdracht van een ander / het is de bedoeling
Das soll ... sein/werden: der Trainer will, dass das Training schwer ist / der Redakteur sagt: Das Quiz soll gerade (juist) schwierig sein
schwer (zwaar): mechanische/lichamelijke inspanning, gewicht
eine schwere Last
schwierig (moeilijk), met name intellectuele inspanning
eine schwierige Aufgabe