|
0 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
Er musste nachts in die Klinik. ........ rechte Auge war durch Feuerwerk beschädigt.

Das Auge: een van de weinige uitzonderingen op de regel dat de uitgang -e vrouwelijk is.
Een aantal veel voorkomende woorden is zowel in het Duits als in het Nederlands onzijdig: das Auge, das Ohr, das Haar.
Maar de meeste regels kennen uitzonderingen: das Kinn, das Knie.
Hij is zielig: ........
Hij doet zielig: Er ist wehleidig.
Een zielige vertoning: ein jämmerlicher Anblick / eine jämmerliche Angelegenheit.
betrauern: om iemand rouwen - rouw: die Trauer
bereuen: flinke spijt hebben - Ich bereue, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.
Die Reue: wroeging. Je kunt niet een persoon 'bereuen'.
"Der Tisch ist ziemlich voll.
Zet je glas maar dáár neer: ........ "
(neer)zetten, iets plaatsen: (hin)stellen
Ich stelle den Stuhl an den Tisch.
sich setzen: gaan zitten / Setz dich dort mal hin. (Ga daar eens zitten.)
das/ein/dein Glas: (1e en) 4e naamval onzijdig, dus geen uitgang
hin: van de spreker af - Geh bitte hinaus.
her: naar de spreker toe - Komm bitte her.
da hin: met de klemtoon op da
dahin (lichte klemtoon op hin): daar naartoe - Wie fahren wir dahin? / tot dan - Bis dahin ist noch viel Zeit.
heen en weer: hin und her
nieder (licht verouderd/literair): naar beneden (hinunter / nach unten)
Der Apparat, mit dem man Salzwasser in Süßwasser umwandeln kann, ist eine (uitvinding) ........ des Delfter Unternehmens.
die Herausforderung: de uitdaging
das Herausfinden: het ontdekken/ergens achter komen
Het woord bestaat uit het hele werkwoord en is derhalve onzijdig.
Zo ook: das Unternehmen (het bedrijf).
der Apparat: in het Duits dus niet onzijdig
wandeln / umwandeln: omvormen, veranderen
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |