|
0 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
De herder hoedt / weidt de schapen.
das Schaf - die Schafe: schaap – schapen
Er zijn ook meervoudsvormen van onzijdige woorden als: Rinder, Hühner, Kälber, Lämmer, maar der Schäfer is de schaapherder.
hüten: ervoor zorgen/bewaken (ook: waakzaam zijn voor een mogelijk gevaar: Hüte dich vor Fakenews.)
weiden = grasen: grazen
Der Ausbau der Windkraft in Deutschland hat sich beschleunigt.
beschleunigen, beschleunigt, die Beschleunigung: versnellen, versneld, versnelling (snelheid opvoeren)
der Ausbau: doorgaan met bouwen/maken/uitbouwen van bijv. infrastructuur
De opleving van de bouw van windmolens is opzienbarend: Die Wiederbelebung des Baus von Windkraftanlagen ist sensationell.
De toename van krachtige winden is opvallend.: Die Zunahme starker Winde ist auffallend/auffällig.
(Volgens) ........ EU-Institut Copernicus hat Westeuropa den wärmsten Juni seit Messbeginn erlebt.
laut (afk. lt.): volgens in de betekenis van een 'citaat' (denk aan 'naar verluidt')
Met de andere woorden is de zinsbouw anders.
Infolge (+3e naamval): Infolge einer Untersuchung hat Westeuropa ...
zufolge (+3) – ten gevolge (ná het zinsdeel: den Regeln zufolge).
In deze zin mogelijk: Einer Untersuchung des EU-Instituts zufolge ….
Anlässlich (+2e naamval): naar aanleiding van – Anlässlich einer Untersuchung wurde eine Maßnahme ergriffen.
In deze zin ook mogelijk als vertaling van volgens: Nach einer Untersuchung des Instituts …
"Sie sollten (aangifte) ........ bei der Polizei erstatten."

Anzeige erstatten: aangifte bij de politie doen
2e betekenis van die Anzeige: advertentie
die Angabe: informatieverstrekking
der Anspruch: eis, claim
Sie sollten (aanvoegende wijs): heeft de betekenis van 'ik raad u aan'.
afb. Deutsche Welle
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |