9256 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
(Schlagzeile in der Zeitung.)
Die Tarifverhandlungen für öffentlich Beschäftigte sind gescheitert, jetzt sind unabhängige Schlichter am Zug.
De strekking van de zin is: ........
Tarife im öffentlichen Dienst: cao voor ambtenaren en trendvolgers.
In andere context (für öffentliche Dienste): prijzen, leges / belasting.
Tarif im öffentlichen Nahverkehr: prijzen voor regionaal openbaar vervoer.
der Schlichter: bemiddelaar / scheidsrechter
een ruzie beslechten: einen Streit schlichten
am Zug sein: aan de beurt zijn voor een actie (afgeleid van het spelen van een spel: spelfiguur bewegen)
Den Feldhamster nennt man auf Niederländisch auch ‚korenwolf‘.
Auf Deutsch wird er auch manchmal ‚Feldherr‘ ........ .
nennen – nannte – genannt
onregelmatig net als
kennen – kannte – gekannt
brennen – brannte – gebrannt
rennen – rannte - gerannt
korenwolf: eigenlijk korenwoof (woof: inhalig)
Drie van deze uitdrukkingen geven aan dat iets behoorlijk mis is gegaan en je nu met de brokken zit.
Welke uitdrukking heeft een ANDERE BETEKENIS?
Het juiste antwoord is dus de ‘foute zin’. Der / ein Ballermann: zuipkroeg (oorsprong is een roemruchte kroeg op Mallorca met deze naam). Je komt deze uitdrukking vaak tegen als het om luidruchtig vermaak met alcohol gaat.
Schöne Bescherung: afgeleid van die Bescherung = cadeauverdeling op 24 december.
Der/das Schlamassel: sores, im Schlamassel sitzen (in de penarie zitten).
Voll daneben: helemaal fout gelopen (völlig schief gelaufen).
Ook: Je zit er helemaal naast.
Ook vaak gebruikt wordt de uitdrukking: "Da haben wir den Salat."
Die Haarfarbe des ........ Mädchens ist rotblond.
Mädchen eindigt op -chen: onzijdig.
Bepaling met van is in het Duits 2e naamval.
Na een lidwoord krijgen bijvoeglijke naamwoorden mannelijk, vrouwelijk en onzijdig in de 2e (en 3e) naamval de uitgang -en.
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |