8788 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Die Schüler schwärmen alle ........
schwärmen für: idolaat zijn van / dwepen met een persoon / een voorwerp
für: 4e naamval - für den/ihren Lehrer
vor:
tijdsbepalingen - vor einem Monat
plaatsbepaling - vor dem Haus
Een opgave van K.C. van der Wolf.
(De zussen kunnen het goed met elkaar vinden.)
........ verstehen sich gut.
die Schwester - die Schwestern
die Frau - die Frauen
Hoofdregel meervoud vrouwelijke woorden: + -(e)n.
Eindigt het woord op -r of -l vervalt de -e: die Nummern, die Mauern, die Federn, die Schüsseln, die Gabeln, die Regeln.
Schwesters en Geschwester bestaan niet.
Wel bestaat het woord die Geschwister (meervoud): broer(s) en/of zus(sen).
foto: tv serie Beste Schwestern
Wat is de betekenis van deze zin?
In de 16e eeuw werden Spaanse gewoonten aan het hof van Karel V ingevoerd, dat vond men vreemd en raar.
Algemeen voor 'wat een rare zaak, ik snap er niets van' ook:
Das sind für mich böhmische Dörfer. / Ich verstehe nur 'Bahnhof'.
Daar is geen woord Spaans bij: Das ist eine klare Ansage.
Dat klinkt als Spaans: Das klingt spanisch (spanische Sprache).
Dat lijkt me een Spaanse aangelegenheid: das scheint mir eine spanische Angelegenheit zu sein.
Engelsen zeggen: "That's Greek to Me“ – „Das kommt mir griechisch vor."
(levensmotto :)
Wer Ordnung hält, ist nur zu (lui) ........ zum Suchen.
Ordentelijke (nauwgezette) mensen zijn alleen te lui om (hun spullen) te zoeken.
faul: lui, maar ook verrot (voedsel)
rott / verrottet (ook morsch): rottes / morsches Holz (voedsel: verdorbenes Essen, faules Obst)
lau: lauw (water)
für lau: voor nop (zie menupagina 'Spreektaal')
stumm: niet kunnen/willen spreken
(stom: dumm, blöd, doof)
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |