8942 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Das Fahrrad ist ganz neu.
Ich fahre gern mit ........ neuen Fahrrad.
das Fahrrad: de fiets
das Rad: zowel wiel als ook kort voor das Fahrrad
mit: voorzetsel met de 3e naamval - mit dem Fahrrad fahren
der Bus: mit dem Bus fahren
der Zug: mit dem Zug fahren
die (Straßen)bahn: mit der Bahn fahren
Auf der Autobahn:
"Lass uns mal Pause machen und zur Raststätte fahren."
(die) Raststätte betekent ........ .
In dagelijks taalgebruik bedoelt men met die Raststätte een wegrestaurant.
die Raststätte: van het werkwoord rasten = verouderd voor uitrusten, wordt nog wel bij wandern, dus lange wandelingen gebruikt (der Rastplatz: picknickplek).
Die Stätte = verouderd voor plek/plaats is in dagelijks gebruik: die Stelle, der Platz; afgeleid van die Stätte: die Stadt.
benzinepomp: die Tankstelle (spreektaal: die Tanke)
parkeerplaats: der Parkplatz
pretpark: der Freizeitpark, der Vergnügungspark
Drie uitdrukkingen worden gebruikt voor "Geen dank."
Welke uitdrukking heeft een ANDERE betekenis?
Ganz bestimmt: zeker weten / absoluut / zeer beslist.
Vaak hoor je de combinatie 'Nichts zu danken, gern geschehen.': Geen dank, graag gedaan.
Sinds enkele jaren is een kort 'Gerne' in zwang geraakt.
Ich treffe ........ Freund vor dem Kino.
der/(m)ein Freund: mannelijk persoon
hier lijdend voorwerp: meinen Freund
das Kino: met het voorzetsel vor in een plaatsbepaling (waar ontmoet ik hem?) hier 3e naamval, vor dem Kino
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |