8556 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 20-06-2025 (niveau 3)



eerdere test 20 JUN latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 20-06-2025 zo ingevuld:



Die Bewohner dieses Viertels stammen aus allen ........ der Bevölkerung.



14 % (afgerond)Lagen
6 % (afgerond)Lagern
79 % (afgerond)Schichten 

die Schicht: laag bijv. van een stapel (2e betekenis: werkploeg / ploegendienst)

Bevölkerungsschichten: lagen van de bevolking. In sociologische vaktaal wordt incidenteel Lage i.p.v. Schicht gebruikt.

 

die Lage:

1 situatie / toestand (die soziale/politische Lage) die Weltlage

2 ligging, dus de plek waar iets zich bevindt, bijv. huis, wijngaarde 

der Lageplan: plattegrond van een terrein

3 bij voorwerpen ook synoniem aan die Schicht

werkwoord lagern: opslaan


Zie ook de pagina weetwoorden I.



Je wilt in de tearoom nog een kopje thee bestellen.

Met welke zin geef je in het Duits GEEN correcte bestelling in een Café op?

 



6 % (afgerond)Ich möchte bitte noch eine Tasse Tee.
3 % (afgerond)Ich hätte gern noch eine Tasse Tee.
24 % (afgerond)Kann ich noch eine Tasse Tee haben?
68 % (afgerond)Darf ich noch eine Tasse Tee? 

Het goede antwoord is dus de foute zin:

dürfen (toestemming hebben): Darf ich das tun/haben?

darf ich: moet aangevuld worden, in dit geval met haben.

Deze zin is ook communicatief niet passend.

Een Duitse bediening zou voor de grap kunnen reageren met: Ich weiß nicht, ob du darfst/Sie dürfen. Von mir aus erlaube ich es gerne: mijn toestemming heb je.

Bij een privébezoek zou je wel kunnen zeggen: Darf ich noch eine Tasse Tee haben? Bij vrienden: Kann ich noch einen Tee haben.


Zie ook de pagina dürfen / müssen / sollen / mögen.



Drie uitdrukkingen hebben de betekenis van: 'Dat is flauwekul'.

Welke uitdrukking heeft een ANDERE BETEKENIS?



1 % (afgerond)So ein Quatsch!
26 % (afgerond)Das ist ein Firlefanz!
16 % (afgerond)Was für ein Mist!
58 % (afgerond)Das ist Hammer! 

Das ist (der) Hammer! drukt op een krachtige manier een superlatief uit: een te gek ding / een superleuk gebeuren.

MAAR Das ist ein Hammer betekent zowat het tegendeel: ergerlijk, schandalig, dus veel sterker dan 'flauwekul'.

 

Das ist Mist (mest): rotzooi, prullaria, flauwekul. In dem Laden verkaufen sie nur billigen Plastikmist.

Ook als zachte vloek te gebruiken (Mist! = shit!).

Der Firlefanz: tierelantijnen, flauwekul.


Zie ook de pagina spreekintenties alfabetisch .



Mocht het niet lukken, bel me dan.

Welke zin is JUIST geformuleerd?



79 % (afgerond)Falls es nicht klappt, ruf mich an. 
9 % (afgerond)Im Falle es nicht gelingt, ruf mir an.
5 % (afgerond)Möge es nicht gelingen, ruf mich an.
6 % (afgerond)Mochte es nicht gelingen, ruf mich an.

falls: indien (ook: wenn es nicht klappt/sollte es nicht klappen)

es klappt: spreektaal

es gelingt: eerder formeel taalgebruik

 

'Im Falle es nicht gelingt' levert geen correcte Duitse zin op.

De correcte zinsconstructie moet zijn:

Für den Fall, dass es nicht gelingt/klappt, ruf mich an.

 

Ich rufe dich an - du rufst mich an: lijdend voorwerp, dus 4e naamval.


Zie ook de pagina Bijwoorden / voegwoorden / kommaregels.



TOTAALRESULTAAT:
71% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties

opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß