8412 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Mein Chef hat ........ zum Geburtstag gratuliert und ich habe ........ später ein Glas Sekt gebracht.
Gratulieren heeft de vaste 3e naamval.
Ich gratuliere dir/ihm/ihr/Ihnen zum Geburtstag.
Dem Chef (etwas) bringen (aan de baas geven) : meewerkend voorwerp (3e naamval).
Glas Sekt: lijdend voorwerp.
Der Vorsitzende sprach feierliche ........ .
Das Wort - die Wörter: 'losse' woorden zoals ze in het woordenboek staan, een woordenlijst of bij de tekstverwerker 'woorden tellen'.
Er benutzt viele Schimpfwörter.
Die Worte (meervoud): samenhangende woorden die een zin, een tekst, een rede vormen.
Der Kanzler sprach einige Worte zur Eröffnung der Gedenkfeier.
Der Notar nimmt ........ seiner Klienten wahr.
das Interesse - die Interessen: in economisch-juridische betekenis belang - belangen
belang hebben bij: Interesse haben an
Wir haben ein Interesse an einer schnellen Lieferung (, weil wir schon einen Abnehmer haben).
Belange haben: zakelijke investeringen / aandelen hebben.
Das ist eine belanglose Sache: onbeduidende aangelegenheid.
die Bedeutung: betekenis
die Beziehung: relatie / verband, samenhang
der Klient - die Klienten
In deze zin 2e naamval meervoud.
Alleen in de 1e naamval enkelvoud heeft dit woord niet de uitgang -en.
Hoe zeg je in het Duits licht geïrriteerd
"Dat heeft u mis."?
Vergelijkbare uitdrukkingen: schief gewickelt sein, auf dem falschen Dampfer sein, auf dem Holzweg sein.
etwas verpassen: missen in de betekenis van niet opmerken / niet of niet op tijd zijn (trein/afspraak);
Ich habe den Zug / den Termin verpasst.
Etwas vermissen: met spijt missen (dingen die je niet (meer) hebt / personen die je niet meer ziet).
Deutsche vermissen im Ausland am meisten das deutsche Brot.
Meine Schwester wohnt weit weg. Ich vermisse sie.
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |