Den Feldhamster nennt man auf Niederländisch auch ‚korenwolf‘.
Auf Deutsch wird er auch manchmal ‚Feldherr‘ ........ .

nennen – nannte – genannt
onregelmatig net als
kennen – kannte – gekannt
brennen – brannte – gebrannt
rennen – rannte - gerannt
korenwolf: eigenlijk korenwoof (woof: inhalig)
Een zin met vooroordelen:
Je höher die (hakken) ........ desto kürzer die (volledige zinnen) ........ .

Der Satz bestaat uit de stamvorm van een werkwoord (setzen/sitzen), deze woorden zijn overwegend mannelijk.
der Absatz - Absätze / der Vollsatz - Vollsätze
Overeenkomend met de hoofdregel meervoud mannelijk: umlaut + -e.
Beide woorden staan hier in de 1e naamval meervoud (zelfde vorm als 4e naamval meervoud).
Andere mannelijke woorden met -tz: der Platz, der Blitz, der Sitz, der Schmutz, der Witz.
Deze seksistische zin stelt dat vrouwen op hoge hakken niet intelligent (kunnen) zijn.
In spreektaal ook: hohe Hacken, Stöckelschuhe (hoge pumps).
Ich muss noch eine letzte Rate von 1000 Euro überweisen, dann ist der Kredit (afgelost) ........ .

tilgen: een lening aflossen
die Tilgung: afbetaling / algehele aflossing
(Denk aan het Nederlandse delgen: een schuld uitwissen; verdelgen: vernietigen.)
termijnaflossing: die Rate, in Raten zahlen
löschen: blussen (brand), lessen (dorst)
auslöschen: doven (vuur), vernietigen
auflösen: oplossen in de betekenis van verdunnen of doen opgaan in iets anders - Zucker in Wasser auflösen
Uitdrukking: jemand/etwas hat sich in Luft aufgelöst = is opgegaan in de leegte / spoorloos verdwenen.
Drie woorden zijn vertalingen van 'betrapt'.
Wer seit dem 1. Juli 2019 in den Niederlanden mit dem Handy auf dem Fahrrad (betrapt) ........ wird, bekommt ein Bußgeld von 170 Euro.
WELK WOORD PAST NIET?
Het goede antwoord is dus het 'verkeerde' woord: erledigt.
Naast afgehandeld betekent het in spreektaal ook 'de klos zijn' en ook 'afgepeigerd zijn'.
bekeuring/boete = das Bußgeld, der Bußgeldbescheid (schriftelijke bekeuring)
op de bon geslingerd worden: ein Knöllchen kriegen