Das Sternzeichen 'Widder' ist auf Niederländisch ' ........ '.
der Widder: mannelijk schaap, dus een ram
kreeft: der Krebs
maagd: die Jungfrau
stier: der Stier
ook: das Tierkreiszeichen
........ Artikel ist leider ausverkauft.
der Artikel - die Artikel
De 'regel' dat Nederlandse het-woorden in het Duits das-woorden zijn is betrekkelijk, er zijn veel uitzonderingen. Dat geldt met name voor vreemde woorden. Woorden met de uitgang -el zijn voor 50% mannelijk.
Er hatte gestern Hausarrest, er (mocht) ........ nicht ins Kino.
dürfen - durfte - gedurft: toestemming hebben/krijgen
Ich dürfte nicht: ik zou niet mogen (aanvoegende wijs: meestal met umlaut).
Ich mochte nicht: ik had geen zin; verleden tijd van mögen (zin hebben, iets leuk vinden).
Ich möchte: beleefde vorm om een wens te uiten (voormaals aanvoegende wijs van mögen).
Mehr als 5 Millionen (Duitsers) ........ besuchen jährlich (Nederland) ........ .
Nederland: die Niederlande, een oude meervoudsvorm.
Deutsche (Duitsers): 1e en 4e naamval meervoud zonder lidwoord.
Met lidwoord meervoud: die Deutschen.
Der / die Deutsche: is afgeleid van het bijvoeglijk naamwoord deutsch, en wordt op dezelfde manier verbogen.
Enkelvoud mannelijk / vrouwelijk:
1 der Deutsche / die Deutsche
2 des Deutschen / der Deutschen
3 dem Deutschen / der Deutschen
4 den Deutschen / die Deutsche
Dit geldt niet voor andere nationaliteiten: der Schwede - die Schwedin (schwedisch), der Däne - die Dänin (dänisch), der Türke - die Türkin (türkisch).