Wegen ........ werde ich nicht in Urlaub fahren können.
die Krankheit: uitgang -heit, dus vrouwelijk
wegen: op grond van, wegens - voorzetsel met de 2e naamval (maar de 3e naamval is ook toegestaan)
2e en 3e naamval vrouwelijk hebben dezelfde vorm: wegen meiner Krankheit
Im Eissalon:
"Ich hätte gerne ........ Himbeereis."
die Kugel, die Eiskugel, die Billardkugel, die Gewehrkugel e.d.
der Ball: de bal / der Ballen: de baal (bijv. hooi)
der Bollen: verouderd voor prop, knol, ronde verdikking
der Knödel: de knoedel (Beierse/Oostenrijkse aardappel-brood specialiteit bij een vleesgerecht met saus)
die Himbeere: framboos
Twee van de zinnen zijn vertalingen van: 'De fauteuil zit lekker'.
Welke zin is GEEN juiste vertaling?
Het goede antwoord is dus de foute zin:
In tegenstelling tot het Nederlands gebruik je lecker in het Duits alleen voor eten.
Echter, in het Keulse dialect ook voor ruiken: 'De Blomen (Blumen) rieche lecker'. En de uitdrukking 'een lecker Mädche'. Dus een 'leuk meisje'.
Lekker/comfortabel zitten: bequem sitzen.
Auf dem Sessel sitzt es sich gut: Op de fauteuil is het lekker zitten.
Het is uiteraard de zittende die lekker zit en niet de fauteuil :)
(De) ........ Opa schenkt (zijn) ........ Enkel (een) ........ Laptop (m).
der Opa: onderwerp, 1e naamval
einen Laptop: lijdend voorwerp, dus 4e naamval
der Enkel (kleinzoon) - seinem Enkel schenken (aan zijn kleinzoon schenken): meewerkend voorwerp
die Enkelin: kleindochter
In dit type zin is de 'persoon' bijna altijd meewerkend voorwerp en het 'voorwerp' lijdend voorwerp.
foto dreamstime