Zum Bierbrauen braucht man ........ .
die Hefe: gist
der Pilz, hier: schimmel (2e betekenis: paddenstoel)
der Ingwer: gember
die Nelke: kruidnagel (2e betekenis: anjer)
die Zwetschge: pruimensoort (kwets)
Ich habe ........ gefragt, was er von der neuen Methode hält.
Fragen heeft de vaste 4e naamval: Ich frage dich/ihn/Sie/sie.
In het Duits combineren enkele werkwoorden standaard met de 4e naamval, waar het in het Nederlands om een meewerkend voorwerp gaat: fragen, bitten, kosten, lehren (doceren).
Ich bitte Sie. Es kostet ihn keinen Cent. Sie lehrt ihn kochen (formeel taalgebruik).
Er komt hier dus in een zin eventueel tweemaal de 4e naamval voor.
Von wegen Service. Das ist hier ein richtiger Saftladen.
Het woord 'der Saftladen' staat voor een ........ .
Von wegen!: '(Hoezo service?) Niet dus!'
'Saftladen' noem je een bedrijf/winkel waarover je absoluut niet tevreden bent.
Hiervoor wordt ook 'die Klitsche' gebruikt: kleinerend voor 'klein, provinciaal bedrijf'.
Een winkel die verse sappen aanbiedt kan zich voor de grap 'Saftladen' noemen.
Reparatiewinkel: der Reparaturladen/-service.
"Verehrte Gäste!
Heute gibt es ........ Apfelkuchen mit ........ Schlagsahne aus ........ Küche."
Es gibt: er volgt de 4e naamval
(I.t.t. es ist: koppelwerkwoord, dan 1e naamval)
Zonder lidwoord ervoor krijgt frisch de uitgang van der
der Kuchen - es gibt den/frischen Kuchen (4e naamval mannelijk).
die Schlagsahne: in deze zin eveneens zonder lidwoord ervoor
echte Sahne (1e en 4e naamval) - mit der / mit echter Schlagsahne (3e naamval).
aus: 3e naamval, die Küche - aus der Küche
zonder (lid)woord ervoor: aus eigener Küche
Verehrte Gäste / Verehrtes Publikum: gebruikt men meestal in een toespraak.
(Sehr) Geehrte Leser (meervoud) is gebruikelijk in een briefaanhef. Sehr geehrte Damen und Herren.