8282 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Den Feldhamster nennt man auf Niederländisch auch ‚korenwolf‘.
Auf Deutsch wird er auch manchmal ‚Feldherr‘ ........ .
nennen – nannte – genannt
onregelmatig net als
kennen – kannte – gekannt
brennen – brannte – gebrannt
rennen – rannte - gerannt
korenwolf: eigenlijk korenwoof (woof: inhalig)
........ Wunsch ist ........ Vater des Gedankens.
Der Wunsch bestaat uit de stam van een werkwoord. Deze woorden zijn overwegend mannelijk.
der Wunsch = der Vater: door koppelwerkwoord ist verbonden, dus beide staan in de 1e naamval
Der Gedanke (ondanks Ge-/-e niet onzijdig) heeft een bijzondere verbuiging: 2e naamval des Gedankens, 3e dem Gedanken, 4e den Gedanken.
Idem: das Herz, des Herzens, dem Herzen, das Herz.
Ich bin müde und habe ........ nach Ruhe.
Das/ein Bedürfnis haben nach: mentale of lichamelijke behoefte aan rust, eten, liefde e.d.
Der Bedarf haben an (+3e naamval): materiële behoefte aan bijvoorbeeld goederen op basis van de vraag van consumenten.
Maar ook voor een noodzaak: Kinder haben einen erhöhten Bedarf an Schlaf.
Wat betekent de uitdrukking "Nichts für ungut"?
Even goede vrienden - ik bedoel het niet kwaad.
Neem me niet kwalijk: Nimm es mir nicht übel. / Nehmen Sie mir das nicht übel.
Linke soep: ein linkes Ding (formeel: eine üble/gefährliche Sache/Angelegenheit).
Stank voor dank: Undank ist der Welt(en) Lohn.
(uit de Bijbel, 2 Korinthiërs 12,11-18). Ook: Hohn für Lohn / Stank statt Dank (Stank is verouderd voor: ergernis/ruzie, nu: Stunk machen = ruzie maken).
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |