MOB-versie | Naar grote versie



Antwoorden van 25-09-2024 (niveau 3)



eerdere test 25 SEP latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 25-09-2024 zo ingevuld:



'Das Kavaliersdelikt' betekent zoveel als ........ .



13 % (afgerond)'delicate' mannenmop
84 % (afgerond)'lichte' wetsovertreding 
2 % (afgerond)'chic' herenpak
1 % (afgerond)'deftige' etiquettecursus

Wetsovertreding, ook wel 'Bagatelle' genoemd. 'Iets wat iedereen wel eens doet'.

Gebruikers van deze term vergoelijken (verharmlosen) het delict omdat men het als minder erg ervaart dan een 'echte criminele daad'.

"Alkohol am Steuer ist kein Kavaliersdelikt."

Der Kavaliersstart: plankgas geven en met ronkende motor optrekken.

 

etiquettecursus: der Benimmkurs

chic herenkostuum: der Anzug / ein schicker/stilvoller Anzug

delicate mannenmop: der Herrenwitz


Zie ook de pagina 'Chefsache' en 'Habseligkeiten'.



Bei vielen Autos ist ........ Ausstoß von CO2 höher als von den Herstellern angegeben wurde.



2 % (afgerond)das
7 % (afgerond)den
86 % (afgerond)der 
6 % (afgerond)die

Der Ausstoß (onderwerp) is de stamvorm van het werkwoord stoßen.

Deze woorden zijn overwegend mannelijk.

 

der Hersteller: de producent


Zie ook de pagina geslacht.



Gestern hatte ich Geburtstag. Ich ........ mir etwas wünschen.

 



9 % (afgerond)möchte
4 % (afgerond)mochte
16 % (afgerond)dürfte
71 % (afgerond)durfte 

dürfen - durfte - gedurft: toestemming hebben

dürfte: aanvoegende wijs

 

Ich mochte: verleden tijd van mögen (lusten, houden van).

Ich mochte noch nie Rosenkohl (spruitjes). Den Mann mochte ich von Anfang an nicht.

 

Het werkwoord möchten was oorspronkelijk aanvoegende wijs, nu enkel in de tegenwoordige tijdsvorm voor een beleefd verzoek.

Alleen als je aan wilt geven dat je ergens geen zin in had, gebruik je de verleden tijd: Ich mochte (ich wollte) gestern nicht ausgehen.


Zie ook de pagina dürfen / müssen / sollen / mögen.



Man startet die Motorsäge, ........ man diesen Schieber bedient.

 

   



70 % (afgerond)indem 
12 % (afgerond)damit
16 % (afgerond)durchdass
2 % (afgerond)dadurch

Iets bewerkstelligen door: wordt in het Duits uitgedrukt met indem.

 

Dadurch: hierdoor, dus het aangeven van een oorzaak resp. een gevolg. Er hat einen Fehler gemacht und dadurch ging es schief.

Durchdass: is in deze vorm niet correct (komt wel eens in dialekten voor). De correcte zinsconstructie is '... dadurch, dass man ... (macht/tut/..)

Damit: daarmee/hiermee. Damit war alles klar (helder).


Zie ook de pagina Bijwoorden / voegwoorden / kommaregels.



TOTAALRESULTAAT:
78% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Help | Contact  |  Instellingen  |  


Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel



Martin van Toll Producties
in samenwerking met
Fundgrube Deutsch