MOB-versie | Naar grote versie



Antwoorden van 24-03-2025 (niveau 3)



eerdere test 24 MRT latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 24-03-2025 zo ingevuld:



Das Kind (mocht) ........ ohne die große Schwester nicht aus dem Haus gehen.



24 % (afgerond)dürfte
2 % (afgerond)mochte
1 % (afgerond)mag
73 % (afgerond)durfte 

dürfen - durfte - gedurft

dürfte (aanvoegende wijs): zou mogen (ook soms: het zou kunnen / is waarschijnlijk zo)

mochte (verleden tijd van mögen): had (geen) zin in, lustte, hield van

ich mag, es mag: tegenwoordige tijd van mögen


Zie ook de pagina dürfen / müssen / sollen / mögen.



Een zin met vooroordelen:

Je höher die (hakken) ........ desto kürzer die (volledige zinnen) ........ .

 



4 % (afgerond)Absatze, Vollsatze
9 % (afgerond)Absätzen, Vollsätzen
4 % (afgerond)Absatzen, Vollsatzen
82 % (afgerond)Absätze, Vollsätze 

der Satz: stamvorm van een werkwoord (setzen/sitzen), deze woorden zijn overwegend mannelijk.

der Absatz - Absätze / der Vollsatz - Vollsätze

Overeenkomend met de hoofdregel meervoud mannelijk: umlaut + -e.

Beide woorden staan hier in de 1e naamval meervoud (zelfde vorm als 4e naamval meervoud).

 

Deze seksistische zin stelt dat vrouwen op hoge hakken niet intelligent (kunnen) zijn.

In spreektaal ook: hohe Hacken, Stöckelschuhe (hoge pumps).


Zie ook de pagina meervoud.



Die Sache mit dem Sohn der Bürgermeisterin war für politische Gegner ........



15 % (afgerond)Korn auf der Mühle.
2 % (afgerond)eine Binsenweisheit.
3 % (afgerond)eine Milchmädchenrechnung.
80 % (afgerond)ein gefundenes Fressen. 

Ein gefundenes Fressen: koren op de molen, een zaak waar men gretig op ingaat / die je goed van pas komt.

Im Deutschen nicht Korn sondern 'Wasser auf der Mühle' (het water drijft de molen aan). 

Die Binsenweisheit: tegeltjeswijsheid, platitude (ook: der Allgemeinplatz).

Die Milchmädchenrechnung: spottend voor een mening/argumentatie die op naïeve, dommige veronderstellingen berust. Niet gehinderd door enige kennis verkondigde hij zijn mening, waarop anderen zeiden: Das ist eine Milchmädchenrechnung!


Zie ook de pagina 'Chefsache' en 'Habseligkeiten'.



Was bedeutet der Ausdruck

 

'jemandem die Stirn bieten'?



84 % (afgerond)niet terugdeinzen - tegen iemand ingaan 
1 % (afgerond)iemand met een klap dreigen
10 % (afgerond)iemand voor het hoofd stoten
4 % (afgerond)jezelf op je voorhoofd slaan - 'voor de kop slaan'

Letterlijk: Rechtopstaan en niet achteruitgaan zoals boksers dat voor een wedstrijd doen. Bedoeld wordt dat je 'staande blijft' en niet inschikt.

 

iemand voor het hoofd stoten: jemanden vor den Kopf stoßen

voor je kop slaan (wegens eigen fout): sich auf die Stirn klatschen / an den Kopf fassen

een klap geven: einen Schlag/Stoß geben/erteilen


Zie ook de pagina Links.



TOTAALRESULTAAT:
80% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Help | Contact  |  Instellingen  |  


Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel



Martin van Toll Producties
in samenwerking met
Fundgrube Deutsch