Ich habe ein Geschenk gekauft und bin (benieuwd) ........ , wie es gefällt.
Ich bin gespannt: gebruikelijk in de betekenis 'benieuwd' zijn.
Weliswaar afgeleid van spannend (opwindend, licht beangstigend), maar de vertaling is 'benieuwd', dus nieuwsgierig hoe iets uitpakt.
(neugierig: gebruikelijk bij daadwerkelijke nieuwsgierigheid)
begierig: gretig
erneuern: vernieuwen
beneut: bestaat niet
........ Barbara, wie geht es ........ Bruder?
Een briefaanhef staat in de 1e naamval.
Barbara is een vrouwelijke persoon: die Barbara - Liebe Barbara.
Wie geht es + 3e naamval: wie geht es dir/ihr/ihm/deinem Bruder?
Mir geht es gut, es geht ihm / ihr gut.
Na de aanhef (dus na de komma) begin je in het Duits met een kleine letter.
Ihr geht es nicht so gut. Sie (slaapt) ........ kaum und (eet) ........ wenig.
schlafen: sie schläft
essen: sie isst
Schlafen en essen zijn sterke werkwoorden met -a- en -e-:
de klinker verandert bij du, er, sie, es.
Ihr geht es gut. / Es geht ihr gut.
Er räusperte sich.
zich herpakken: sich wieder in den Griff kriegen
onrustig / rumoerig zijn: unruhig sein / rumoren (roezemoezen)
hoesten: husten [lange -oe-]
kuchen: hüsteln [korte -u-]