Sie ........ Vater oft in der Werkstatt.
Helfen heeft de vaste 3e naamval:
ich helfe dir/ihm/ihr/euch/ihnen.
Helfen is een sterk werkwoord met -e- in de stam.
De korte -e- verandert in -i-: du hilfst, er/sie/es hilft.
Een aantal werkwoorden combineert standaard met de 3e naamval: begegnen, danken, folgen, glauben, gratulieren, helfen, gehören.
Der Artikel ist vorrätig.
Wir senden Ihnen ........ Artikel (enkelvoud) per direkt zu.
der Artikel (zie zin 1): mannelijk, hier lijdend voorwerp.
1e naamval: der bestellte Artikel.
4e naamval: den bestellten Artikel.
50% van alle Duitse woorden met de uitgang -el zijn mannelijk,
30% vrouwelijk, 20% onzijdig.
Das Ökosystem der Wiese ist in Schuss.
Die Nützlinge halten die Schädlinge in Schach.
De uitdrukkingen in Schuss sein en in Schach halten
betekenen ........ .
Das alte Boot ist noch gut in Schuss: in goede staat.
Die Hooligans muss man von Anfang an in Schach halten: in toom houden.
Durch den Skandal liegen sie unter Beschuss: onder vuur (letterlijk en figuurlijk).
Der Tweet des Politikers war ein Schuss vor den Bug / vor den Latz (spreektaal).
schering en inslag: gang und gäbe / voll normal (spreektaal)
verslagen zijn: besiegt sein, schachmatt sein
in gevaar zijn: sich in Gefahr befinden, gefährdet sein
'So darfst du mir nicht kommen!' geeft aan: ........ .
Deze zin geeft onmiskenbaar een irritatie van de spreker aan.
'Das passt mir nicht' geeft ook een negatieve mening.
Maar het heeft niet de dreigende kracht/verontwaardiging als: So darfst du mir nicht kommen!
Dit komt me helemaal niet goed uit: Das passt mir gar nicht.
De zin kan betrekking hebben op een voorgesteld tijdstip of een onwelkome situatie.
Daar kun je niet mee aankomen (te klein cadeau / in slordige kleding): Damit kannst du doch nicht da ankommen/dahin gehen.